“We face the same issues even if we speak different languages.” -Jaime Contreras
“Those who know nothing of foreign languages know nothing of their own.” -Johann Wolfgang von Goethe
“I speak two languages, Body and English.” -Mae West (1)
Essa semana, eu e um colega de trabalho pegamos o voo direto de Guarulhos para Orlando da TAM. Apesar de ter sido durante o dia, o voo era direto e foi certamente melhor que fazer escala em Miami.
Eu não esperava, mas ao chegar ao treinamento me senti na Torre de Babel.
A história começou quando chegamos no hotel e encontramos pela primeira vez nosso gerente. Sempre conversamos com ele pelo telepone, mas nunca havíamos nos encontrado ao vivo ou visto uma foto dele. Eu sabia que ele era indiano, mas ele não era nada parecido com o que eu imaginava. Saímos pra jantar e descobri que ele era vegetariano (já esperado), mas que ele não tinha problema em tomar bebidas alcoólicas como os outros indianos que conhecemos anteriormente.
Comemos no Chili’s e descobri que há arroz e feijão na “América” tb, mas quem foi que disse que colocar raspas de limão siciliano no arroz é bom? Pelo menos as fajitas estavam boas.
No dia seguinte pela manhã, encontramos com nossa colega da costa oeste. Uma chinesa, nascida no Vietnã e que vive na Califórnia. À noite encontramos dois colegas que chegaram da Inglaterra e outro que é inglês, mas que vive em Barcelona.
Naquela noite resolvemos ir a um restaurante Tailandês. Me pareceu meio pega-turista, mas a comida era boa e eu consegui comer um Satay e um Phat Thai.
Aqui cabe um parêntesis: Eu não sei por quê, mas, quando estou no Brasil, eu não tenho muita vontade de experimentar coisas novas, mas, quando estou em outros países, eu sempre procuro coisas diferentes, seja comida, seja lugares, bebidas… Até certo ponto, claro 😛 BTW, como é bom comer omelete com muito bacon, presunto e queijo pela manhã 😀
Quando o treinamento começou, foi quando percebi que realmente estava na Torre de Babel. Havia umas 35 pessoas na sala vindas de tudo que é canto do mundo.
Francês que vive na Califórnia, Brasileiro que mora em Orlando, Russo que deve ter feito parte da KGB e que mora na Alemanha, Equatoriano que viveu nos EUA e agora vive no Chile e uma asiática que nasceu no Brasil, fala português mas que mora nos EUA. Sem contar os Indianos, Egípcios, Australianos, Chineses…
Até aí tudo bem, mas a experiência de ouvir os vários sotaques diferentes é realmente interessante. Apesar de acostumado com vários sotaques, meu cérebro levou um tempo pra se acostumar com tantos sotaques diferentes ao mesmo tempo, mas depois de alguns minutos meu cérebro voltou ao normal.
Por increça que parível, os ingleses eram os mais difíceis de entender. Deve ser por causa do pouco contato com o inglês britânico… Ou por causa das 3 batatas que cada tem na boca. Sem contar que um tem cara de maníaco e o outro de hooligan.
Um amigo americano me convidou para fazer um “pub crawling” com ele e um amigo e depois ir à casa deles para “grill a stake”. Mas isso cabe um novo post 😀
É isso aê!
(1) Essa frase me lembrou do “dedês” que usamos na França quando nosso “vu pu vê parlê anglê, sivuplê” não funcionava 😛
Sabe q uma das coisas que mais gosto em viagens eh ouvir as verdadeiras torres de Babel que se formam nas ruas, nas pracas, nos museus ou ate nas filas para atracoes turisticas? E, btw, que delicia ler blogagem ao vivo por aqui de novo!
Essas diferenças de sotaque são muito curiosas. É muito interessante também aproveitar pra aprender um pouco mais da cultura das outras pessoas durante as conversas.
Quanto à blogagem ao vivo, estamos aprendendo com a Tia Mari e o Tio Riq 😛 Mas ainda temos muito a aprender 😀
Haha…adorei! Ou você vai aprender toda a matéria que precisa, ou vai embaralhar de vez seu cérebro…
Imagino que uma dose diária de Mountain Dew deve curar isso!!
Aproveite bastante: é uma rara oportunidade de saber mais das culturas dos outros, e ensiná-los de que o Brasil não vive só de futebol. 😉
Exatamente! Como não gosto de futebol, é mais fácil ainda mostrar que o Brasil não é só futebol 😀
O cerebro já acostumou, agora to falando inglês até com os brasileiros mesmo quando não tem outras pessoas perto ehhehe
Russo da KGB? Inglês com cara de Hooligan?
Engraçadinho. Mountain Dew não está fazendo muito bem para vc =P
E a cara de sono do Tiago? Ahahaahaha
Esqueci de comentar… eu acho que o sotaque dos australianos é bem mais dificil do que o dos ingleses.
Ah, Natie, vc não ouviu esses ingleses que estão aqui 😛 são muito piores que os autralianos sem dúvida. hehehe
Ahhh, eu concordo com a Nat… Sotaque Australiano é dificílimo, principalmente se o Australiano vier do outback… ai fica complicado mate!
Mas de qq maneira é engraçado ouvir sotaques. Eu adoro, e fico só imaginando como deve ser o meu 😯
[ ]s